想聽小金和越前的新單曲50/50啊~~~
小金的這首好難翻...關西腔...
光是歌名就找了很久XD
歌名譯為亂暴者意指粗魯的人...
以下為無責任翻譯...可能有誤的意思


見た目でワイをナメたら あとで後悔するやろ
瞧不起我的話 待會可會後悔
全身バネじかけ バクダンのハートがはじける
全身裝了彈簧 爆彈的心火力全開
いちど決めたら聞かずに いちもくさんに突っこむ
一旦決定了就不再聽 全力衝刺
大阪いちばんのゴンタクレ あんじょう よろしゅう
大阪一番的亂暴者 請多指教


居眠りなんてしてたら おもろいことを見逃す
如果打瞌睡什麼的話 就會錯過好玩的事
おいしい匂いする方角 大の字でとんでく
朝著好吃的味道的方向 用大字飛去
ごついヤツらに会いたい 好きなコトだけしてたい
想見到那些單純的傢伙 只想做喜歡的事情
ひと呼んでスーパーなゴンタクレ そこんとこ よろしゅう
人稱super的亂暴者 就是這樣 多指教


ワイはどんなときも 上機嫌 そやけどな
不論什麼時候都是活力充沛 雖說如此
もしもいちびったら 痛い目見ても そりゃ そっちのせいじゃ
如果乘著調子 看到眼痛 那是你的錯吧?


わりといらちでときどき やってまうのがご愛嬌
不好意思常常無法冷靜 飛舞的魅力
いつでも豹柄のランニング おかんのお好みや
一直都像豹的running 放不下的愛好
おてんとさんを見上げて カツとにらんで生きてゆく
抬頭望向太陽 注視著勝利活下去
いつでもウルトラなゴンタクレ あんじょう よろしゅう
不管何時都是ultra的亂暴者 請多指教


瞳の奥にグラグラ ゴンタの炎 燃えるで
眼瞳深處搖曳著 亂暴者的火焰 燃燒著
ネットの向こう側へ その笑い一瞬で消したる
向網前衝去 那樣的笑容一瞬間消失
ごついおまえに出会えて えらい興奮している
和單純的你遇見 超興奮的
みせたるグレートなゴンタクレ ハンバなく よろしゅう
讓你見識great的亂暴者 不是半吊子 多指教


ワイに不可能に イッコもないんやで
對我來說不可能是一個也不存在
行くで とことんまで 動く標的 うりゃ 逃がはしない
上吧! 直到最後 移動的目標 喂 別逃


そうや勝手にからだが 本能のままあばれる
那樣隨性的肢體隨著本能爆發
無限にあふれだすエネルギー 止めても止まらん
湧出無限的energy 想抑止也無法阻止
でかい嵐を起こして うなりをあげて食らわす
捲起超大的風暴 將發出的呻吟吞碎
めちゃめちゃデリシャスなゴンタクレ あんじょう よろしゆう
超delicious的亂暴者 請多指教


もっべん言うとくで
再說一遍
見た目でワイをナメたら あとで後悔するやろ
瞧不起我的話 待會可會後悔
全身バネじかけ バクダンのハートがはじける
全身裝了彈簧 爆彈的心火力全開
いちど決めたら聞かずに いちもくさんに突っこむ
一旦決定了就不再聽 全力衝刺
大阪いちばんのゴンタクレ あんじょう よろしゅう
大阪一番的亂暴者 請多指教
そうや勝手にからだが 本能のままあばれる
那樣隨性的肢體隨著本能爆發
無限にあふれだすエネルギー 止めても止まらん
湧出無限的energy 想抑止也無法阻止
でかい嵐を起こして うなりをあげて食らわす
捲起超大的風暴 將發出的呻吟吞碎
スーパー・ウルトラ・デリシャスなゴンタクレ あんじょう よろしゅう
Super Ultra Delicious的暴亂者 請多指教

------------------------------------------------------------
註:ごつい的意思是粗糙...此處翻之為單純

創作者介紹
創作者 shuangyui 的頭像
shuangyui

懸の幻想帝國

shuangyui 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()