手塚和龍馬的經典情歌(誤)
兩人的歌聲大好!
以下為無責任翻譯!


低く流れてる 雨雲は遠くなって
低垂的雨雲飄然遠去
街は少しずつ 落ち着きを取り戻してく
街道一點一點的取回平靜

時が過ぎて 解ってきた事 少しはあるけれど
隨著時間流逝 可以理解的事也有了一些
まだまだいつだって 答えを探している
但還是一直尋找著答案


きっと 上手くやれるから 心配ないさ
一定會變得更上手 別擔心
そんな声が聞こえてきそうで
那樣的聲音好像可以聽得見
そばに いると 素直になれないけど
因為在身邊 所以無法變得直率
いつかきっと 言いたいんだ アリガト
有天一定會說出口 謝謝


風が緩やかに 季節を運んできて
風緩慢地運送季節
みんな少しずつ 心がさわめきはじめてる
大家的心一點一點的騷動了起來


今日一日 あれもこれもしよう!
今天一天 這個也那個也做吧!
毎朝 思っても
每天早上雖然都這麼想
なかなか現実は 予定は未定のまま
相當現實的是 預定照舊是未定


もっと 上手くやれるから 問題ないさ
要變得更上手 沒有問題
何となくは こなしてるけど
總覺得雖然處理著
離れてると 素直になれるきかした
分離時 注意到變得直率
いつかきっと 言いたいんだ アリガト
有天一定會說出口 謝謝


--------------------------

何となくは こなしてるけど 這句不太會翻啊...
日文原歌詞來源:網王歌詞庫

arrow
arrow
    全站熱搜

    shuangyui 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()