這是越前和小金的一球決勝負的歌~
獎悟唱的真好~~(莫非是跟冰帝某部長撒嬌完後換來的絕技???)
不止旋律有跟好咬字也清楚~
相較之下,高橋龍馬請加油~~
嘛、小金的關西腔不知道有沒有翻對orz...

おもろいわコイツ 思ってた通りやで
這傢伙真有趣 就和想像中的一樣
自由に跳ね回れる やっと本領発揮や
自由的來回跳越 本領終於發揮
俺が勝つまで 終わらへん
直到我勝利之前 都不會結束


どんな打球でも打ち返してやるさかい
無論什麼樣的球都會回擊的境界
打ってこんかい 挑んでこんかい
不打嗎? 不挑戰嗎?
やったるわ ぶちのめしたる
回擊的話 就可以打垮(你)


面白いヤツだ 予測つかない攻め方
有趣的傢伙 無法預測的攻方
結構やるじゃんか デタラメだけどヤバイぜ
表現的還不錯吗 只有胡鬧的話就糟了
どこまで続く この勝負
會持續到哪裡 這場勝負
俺の本気が本流となって溢れる
我的真本事化為主流 滿溢


負けるもんか 負けてたまるか 
難道會輸嗎? 能忍受輸嗎?
受けてみろ 俺の一撃
試試看接下我的一擊


考える先に体が動く
思考前身體先反應


テニスボールは伝達分子 
網球是傳達分子
俺とお前の脳細胞が条件反射する
我和你的腦細胞做條件反射


遠慮なく行くぜ 無我の境地に
不用多想的用無我的境界上吧!


なんやそれ 打ち返せばええんやろ
那是什麼啊? 只要回擊就行了吧?


返してみろ 神隠し
試試看回擊神隱啊


みっけ 見えん球を返したる
看啊 回擊了看不見的球


無尽蔵な体力だな
真是無底的體力


遠慮なしのテクニックやな
沒有遠慮的technic


野性的なカンで 動いてやがる
利用野性的行動
こんなラリーは始めてや
這樣的Rally還是第一次啊


コイツを倒したい
想打倒這傢伙


コイツを倒したい!
想打倒這傢伙


コイツをた‧お‧し‧た‧い!
想‧打‧倒‧這傢伙!

arrow
arrow
    全站熱搜

    shuangyui 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()